Por Guilherme Wiltgen
Conforme já havia sido informado pelo DAN, no próximo dia 21 de outubro, uma terça-feira, irá ocorrer o tão esperado roll-out do KC-390.
A cerimônia marcará a primeira aparição pública, e oficial, da nova aeronave da Embraer. A apresentação do maior avião já produzido pela terceira maior fabricante de aviões do mundo, vai mostrar também a capacidade e os desafios tecnológicos alcançados pela indústria brasileira.
Fruto de um projeto desenvolvido em parceria com a Força Aérea Brasileira (FAB), o programa está orçado em US$ 2 bilhões e já tem intenções de compra por parte da Argentina, Chile, Colômbia, Portugal e República Tcheca, totalizando 32 unidades.
A Embraer Defesa & Segurança estima um potencial mercado consumidor de 728 aviões para os próximos 20 anos, o que representa um valor de US$ 50 bilhões, que ela espera ganhar uma fatia entre 15% e 20%.
O primeiro voo ainda não teve a sua data divulgada, mas provavelmente será realizado até o final deste ano.
Ainda que o “language” inglês seja dominante no “world”, não é necessário que seja tão usual como se vê na atual ‘culture” brasileira, a ponto de nem usar aspas (” “) identificando a “word” considera como sendo estrangeira. Tive que pesquisar o que significa “roll-out” para entender a informação do “title”. O próprio “computer” não reconhece essas palavras como “portuguese” ao digitar, indicando em “red” a palavra. Não bastasse a linguagem coloquial (como por “example” “agente” pronunciada até por jornalistas) temos o english também. Outra palavra muito usada atualmente é o tal “design”.
Estou falando disso não como uma crítica a este ou aquele autor, “but” para percebermos o quanto a nossa cultura linguística é afeta por palavras e frases inglesas que dificultam o entendimento, de tal forma que parecem ser de nosso “language” de tanto que já está inserida em nosso dia a dia. “Wat problem” de dizer lançamento, ao invés de “roll-out”? Quando os “submarines” forem lançados leremos “roll-out” ou “launch”?
“Of course” não poderia de manifestar satisfação por essa “news” do surgimento do “plane” brasileiro de forma oficial. É um “motive” de orgulho esse notável “progress” de nossa “industry of defense”.
Para quem estranhou o texto escrito dessa maneira é assim mesmo que me sinto quando leio muitas informações em nosso cotidiano. Ainda que os textos não venham necessariamente dessa forma é assim que somos informados. Quando se vê um anúcio de carro é notório os adjetivos: um carro sofisticado, espaçoso,”design”, “performance”. Show ao invés de espetáculo e por aí vai. Ninguém se dá conta disso. Podem me chamar de moralista, mas um moralista consciente dessa situação de nossa esdrúxula linha portuguesa.
ERRATA: … não poderia deixar de manifestar satisfação por….
Não vejo a hora de ver o voo inaugural !
E ainda tem gente que diz que não voa esse ano!! Eu acredito!!
Vamos caminhando….