Presidente chinês propõe construir comunidade marítima com futuro compartilhado

Presidente Xi Jinping durante com os chefes de delegações estrangeiras nas comemorações dos 70 anos da PLAN Foto: Xinhua



Por ZHANG ZHIHAO

O presidente Xi Jinping pediu na terça-feira esforços conjuntos para salvaguardar a paz marítima e construir uma comunidade marítima com um futuro compartilhado.

Os países deveriam consultar e administrar melhor suas diferenças, e não recorrer à força ou ameaças de força, disse Xi, também presidente da Comissão Militar Central, enquanto se reunia com os chefes de delegações estrangeiras convidados a participar dos eventos navais multinacionais que marcaram o 70º aniversário da fundação da Marinha do Exército de Libertação do Povo Chinês (PLA Navy) em Qingdao, província de Shandong.

Frota chinesa durante Parada naval pelos 70 anos de sua fundação Foto PLA Navy

Xi disse que os oceanos são de grande importância para a sobrevivência e o desenvolvimento das sociedades humanas, criando vidas, conectando mundos e facilitando o desenvolvimento.

“O planeta azul que os humanos habitam não é dividido em ilhas pelos oceanos, mas está conectado pelos oceanos para formar uma comunidade com um futuro compartilhado, onde pessoas de todos os países compartilham o bem e o mal”, disse ele.

Por isso, a paz e a tranquilidade dos oceanos é crucial para a segurança e os interesses de países do mundo todo, e isso requer esforços conjuntos para manter, disse ele.

O povo chinês ama a paz e buscará resolutamente o caminho do desenvolvimento pacífico e uma política de defesa nacional de natureza defensiva, disse ele.



Xi pediu esforços conjuntos para enfrentar ameaças e desafios comuns no mar e salvaguardar a paz e a tranquilidade marítimas.

Atualmente, a cooperação oceânica no mercado, tecnologia, informação, cultura e outras áreas está se aprofundando cada vez mais, disse ele.

A razão para a China propor a construção conjunta da Estrada de Seda Marítima do Século XXI, disse Xi, é facilitar a conectividade marítima, a cooperação pragmática em vários campos e o desenvolvimento da “economia azul”, bem como promover a integração de culturas marítimas, e melhorar o bem estar marítimo.

“As forças armadas chinesas estão dispostas a trabalhar com suas contrapartes estrangeiras para contribuir ativamente para o desenvolvimento marítimo e a prosperidade”, disse Xi.

“Devemos cuidar dos oceanos enquanto tratamos nossas vidas”, disse Xi. Ele observou que a China participou plenamente da formulação e implementação do mecanismo de governança marítima e das regras relacionadas dentro da estrutura da ONU, e implementou a meta do desenvolvimento marinho sustentável.

Navios de guerra estrangeiros em Qindao – Foto Chinatopix via AP

A China atribui grande importância ao reforço da prevenção da poluição e do tratamento do ambiente marinho, protegendo a biodiversidade marinha, utilizando os recursos marinhos de forma adequada e deixando um mar límpido e azul para as gerações futuras, acrescentou.

A PLA Navy continuará a arcar ativamente com suas responsabilidades e deveres internacionais, ajudará a manter a segurança nas hidrovias internacionais e fornecerá mais serviços e produtos públicos relacionados à segurança marítima para o mundo, disse ele.

Xi também pediu mais e melhores consultas quando há uma questão ou diferença, em vez de recorrer à força ou ameaças com o menor pretexto. As nações também devem defender consultas iguais, criar melhores mecanismos de comunicação de crise, melhorar a cooperação regional de segurança e gerenciar adequadamente as disputas relacionadas a assuntos marítimos, disse ele.

Um seminário de alto nível sobre a construção de uma comunidade marítima com um futuro compartilhado será realizado como parte dos eventos navais multinacionais, disse ele.

O comandante da Marinha Real Tailandesa, almirante Luechai Ruddit, em nome dos chefes das delegações estrangeiras, disse que o governo, o exército e a marinha chineses fizeram grandes esforços e contribuíram ativamente para construir uma comunidade com um futuro compartilhado para a humanidade.

Ele expressou a crença de que o conceito e a proposta de uma comunidade marítima com um futuro compartilhado promoverão a cooperação entre as marinhas e contribuirão para a paz marítima e a prosperidade.

TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO: DAN

FONTE: China Daily



Sair da versão mobile