Por David Rising – ASSOCIATED PRESS
CINGAPURA – O ministro da Defesa da China defendeu a navegação de um navio de guerra no caminho de um Destróier americano e uma Fragata canadense em trânsito no Estreito de Taiwan, dizendo em uma reunião de algumas das principais autoridades de defesa do mundo em Cingapura no domingo que as chamadas patrulhas de “liberdade de navegação” são uma provocação à China.
Em seu primeiro discurso público internacional desde que se tornou ministro da Defesa em março, o general Li Shangfu disse ao Shangri-La Dialogue que a China não tem nenhum problema com “passagem inocente”, mas que “devemos impedir tentativas que de usar essa liberdade de navegação (patrulhas), como inocente, para exercer a hegemonia da navegação”.
O secretário de Defesa dos EUA, Lloyd Austin, disse no mesmo fórum no sábado que Washington não “se esquivaria diante da intimidação ou coerção” da China e continuaria navegando e sobrevoando regularmente o Estreito de Taiwan e o Mar da China Meridional para enfatizar que são águas internacionais, contrariando as amplas reivindicações territoriais de Pequim.
Naquele mesmo dia, um Destróier dos EUA e uma fragata canadense foram interceptados por um navio de guerra chinês no estreito que divide a ilha autônoma de Taiwan, que Pequim reivindica como sua, e a China continental. O navio chinês ultrapassou o navio americano e depois desviou de sua proa a uma distância de 150 jardas de uma “maneira insegura”, de acordo com o Comando Indo-Pacífico dos EUA.
Além disso, os EUA disseram que um caça chinês J-16 no final do mês passado “realizou uma manobra desnecessariamente agressiva” ao interceptar uma aeronave de reconhecimento da Força Aérea dos EUA sobre o Mar da China Meridional, voando diretamente na frente do nariz do avião.
Esses e os incidentes anteriores levantaram preocupações sobre a ocorrência de um possível acidente que poderia levar a uma escalada entre as duas nações em um momento em que as tensões já são altas.
Li sugeriu que os EUA e seus aliados criaram o perigo e deveriam se concentrar em “cuidar bem de seu próprio espaço aéreo e águas territoriais”.
“A melhor maneira é que os países, especialmente as embarcações de guerra e caças dos países, não façam ações de fechamento em torno dos territórios de outros países”, disse ele por meio de um intérprete. “Qual é o sentido de ir para lá? Na China, sempre dizemos: ‘Cuide da sua vida’.”
Em um discurso abrangente, Li reiterou muitas das posições bem conhecidas de Pequim, incluindo sua reivindicação sobre Taiwan, chamando-a de “o núcleo de nossos principais interesses”.
Ele acusou os EUA e outros de “se intrometerem nos assuntos internos da China”, fornecendo apoio e treinamento de defesa a Taiwan e realizando visitas diplomáticas de alto nível.
“A China permanece comprometida com o caminho do desenvolvimento pacífico, mas nunca hesitaremos em defender nossos direitos e interesses legítimos, muito menos sacrificar os interesses centrais da nação”, disse ele.
“Como diz a letra de uma conhecida canção chinesa: ‘Quando os amigos nos visitam, nós os recebemos com um bom vinho. Quando chacais ou lobos vierem, vamos enfrentá-los com espingardas.’”
Em seu discurso no dia anterior, Austin delineou amplamente a visão dos EUA para um “Indo-Pacífico livre, aberto e seguro dentro de um mundo de regras e direitos”.
Austin disse que os EUA estão intensificando o planejamento, a coordenação e o treinamento com “amigos do Mar da China Oriental ao Mar da China Meridional ao Oceano Índico” com objetivos compartilhados “para dissuadir a agressão e aprofundar as regras e normas que promovem a prosperidade e evitam conflitos”.
Li zombou da ideia, dizendo que “alguns países adotam uma abordagem seletiva em relação às regras e leis internacionais”.
“Ele gosta de impor suas próprias regras aos outros”, disse ele. “Sua chamada ‘ordem internacional baseada em regras’ nunca diz quais são as regras e quem fez essas regras.”
Em contraste, disse ele, “praticamos o multilateralismo e buscamos uma cooperação win-win”.
Li falou sobre sanções americanas que fazem parte de um amplo pacote de medidas contra a Rússia – mas anteriores à invasão da Ucrânia – que foram impostas em 2018 devido ao envolvimento de Li na compra de aviões de combate e mísseis antiaéreos de Moscou pela China.
As sanções, que impedem amplamente Li de fazer negócios nos Estados Unidos, não o impedem de realizar negociações oficiais, disseram autoridades de defesa americanas.
Ainda assim, ele recusou o convite de Austin para falar nos bastidores da conferência, embora os dois tenham apertado as mãos antes de se sentarem em lados opostos da mesma mesa quando o fórum foi aberto na sexta-feira.
Austin disse que isso não era suficiente.
“Um aperto de mão cordial durante o jantar não substitui um compromisso substancial”, disse Austin.
Os EUA observaram que desde 2021 – bem antes de Li se tornar ministro da Defesa – a China recusou ou não respondeu a mais de uma dúzia de solicitações do Departamento de Defesa dos EUA para conversar com líderes seniores, bem como vários pedidos de diálogos permanentes e negociações de trabalho.
Li disse que “a China está aberta a comunicações entre nossos dois países e também entre nossos dois militares”, mas sem mencionar as sanções, disse que as trocas devem ser “baseadas no respeito mútuo”. “Esse é um princípio muito fundamental”, disse ele. “Se nem ao menos tivermos respeito mútuo, nossas comunicações não serão produtivas.”
Ele disse reconhecer que qualquer “conflito ou confronto grave entre a China e os EUA será um desastre insuportável para o mundo” e que os dois países precisam encontrar maneiras de melhorar as relações, dizendo que estão “em um nível recorde”.
“A história provou repetidas vezes que tanto a China quanto os Estados Unidos se beneficiarão com a cooperação e perderão com o confronto”, disse ele.
“A China busca desenvolver um novo tipo de relacionamento de país importante com os Estados Unidos. Quanto ao lado dos EUA, eles precisam agir com sinceridade, combinar suas palavras com ações e tomar ações concretas junto com a China para estabilizar as relações e evitar uma maior deterioração”, disse Li.
TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO: DAN
FONTE: Star and Stripes